Перевод: с французского на русский

с русского на французский

une épidémie

  • 1 bouffée. d'une épidémie

    Французско-русский универсальный словарь > bouffée. d'une épidémie

  • 2 épidémie

    f эпиде́мия;

    une épidémie de grippe — эпиде́мия гри́ппа;

    il y a une épidémie de rougeole — сейча́с [идёт, ↑свире́пствует] эпиде́мия ко́ри; une épidémie de suicides — волна́ <эпиде́мия> самоуби́йств; пова́льные самоуби́йства

    Dictionnaire français-russe de type actif > épidémie

  • 3 foyer

    m
    1. оча́г ◄-а'► (âtre); то́пка ◄о► (techn.); горн (forge);

    se chauffer devant le foyer — гре́ться/со= у очага́;

    le grillon du foyer — запе́чный сверчо́к ║ le foyer d'un poêle (d'une chaudière, d'une locomotive) — то́пка пе́чи (котла́, парово́за)

    2. (centre) оча́г, центр;

    un foyer de tension — оча́г напряжённости;

    un foyer d'infection — оча́г инфе́кции; le foyer d'une conique — центр кони́ческого сече́ния; le foyer d'un incendie (d'une épidémie) — оча́г пожа́ра (эпиде́мии); le foyer d'une rébellion — оча́г мятежа́; le foyer de la civilisation grecque — оча́г гре́ческой цивилиза́ции

    3. (maison, local) дом pl. -а'►, родно́й оча́г;

    le foyer conjugal — семе́йный оча́г;

    fonder un foyer — создава́ть/созда́ть семью́; rester au foyer — не рабо́тать ipf., сиде́ть ipf. до́ма; la femme au foyer — дома́шняя хозя́йка; abandonner son foyer — оставля́ть/оста́вить дом <семью́>; ● renvoyer dans ses foyers — демобилизова́ть ipf. et pf.; rentrer dans ses foyers — возвраща́ться/верну́ться домо́й <к родны́м пена́там litter>

    le foyer des artistes — артисти́ческая;

    un foyer d'étudiants — студе́нческое общежи́тие; le foyer du soldat — помеще́ние для о́тдыха солда́т; солда́тский клуб

    (théâtre) фойе́
    5.: phys. фо́кус;

    le foyer d'une lentille (d'un objectif photographique) — фо́кус ли́нзы (фотообъекти́ва);

    des verres de lunette à double foyer — бифока́льные очки́

    Dictionnaire français-russe de type actif > foyer

  • 4 peste

    f
    1. (maladie) чума́; мор vx.;

    il est atteint de la peste — он заболе́л <зарази́лся> чумо́й;

    le bacille de la peste — чумна́я баци́лла; une épidémie de peste — эпиде́мия чумы́, чумна́я эпиде́мия

    2. fig. чума́; я́зва; холе́ра; бич ◄-а►, бе́дствие, ↓наказа́ние;

    je le fuis comme la peste — я бегу́ от него́, как от чумы́;

    le chiendent est la peste des cultures — пыре́й — бич посе́вов; cette gamine est une véritable peste — э́та девчо́нка — су́щее наказа́ние; une petite peste — чертёнок, бесёнок; quelle peste! — ну и я́зва! (personne); la peste soit de ces importuns! — чёрт бы побра́л э́тих наха́лов!

    3. interj. тьфу, про́пасть!

    Dictionnaire français-russe de type actif > peste

  • 5 retour

    m
    1. (déplacement vers le point de départ) возвраще́ние, обра́тный путь*, -ая доро́га;

    le retour de l'enfant orodigue — возвраще́ние блу́дного сы́на;

    le retour des partis progressistes au pouvoir — возвраще́ние. прогресси́вных па́ртий к вла́сти; je suis sur le chemin du retour — я е́ду наза́д, я возвраща́юсь; être sur le retour — собира́ться <гото́виться> ipf. в обра́тный путь; partir sans espoir de retour — уезжа́ть/уе́хать, не наде́ясь верну́ться; je pars par le train, le retour sera en voiture — я е́ду по́ездом, а ∫ возвраща́ться бу́ду <верну́сь> на маши́не; billet de retour — обра́тный биле́т; prendre un aller [et] retour — брать/ взять биле́т туда́ и обра́тно

    fig.:

    le retour aux sources (à la nature) — возвра́т к исто́кам (к приро́де);

    le retour au calme — восстановле́ние споко́йствия; faisons un retour en arrière — вернёмся наза́д <к про́йденному>; faire un retour sur soi — огля́дываться/огляну́ться на себя́ <на своё про́шлое поведе́ние> ║ au retour — при возвраще́нии, на обра́тном пути́; à mon retour du service mitaire — по [моём] возвраще́нии с вое́нной <во́инской> слу́жбы; je serai de retour demain soir — я верну́сь за́втра ве́чером; de retour à la maison, il lui téléphona — верну́вшись <придя́> домо́й, он ему́ позвони́л; retour du midi, il tomba malade — возврати́вшись <верну́вшись, прие́хав> с ю́га, он заболе́л; répondez par retour du courrier — отве́тьте с обра́тной по́чтой

    2. (mouvement en arrière, contraire;
    répétition) возвраще́ние; обра́тный ход; повторе́ние;

    le retour du printemps — прихо́д весны́;

    le retour des hirondelles — возвраще́ние < прилёт> ла́сточек; le retour d'une maladie (d une épidémie) — повто́рн|ое заболева́ние (-ая эпиде́мия); le retour d'un leitmotiv — повторе́ние лейтмоти́ва; un retour offensif du froid — но́вое наступле́ние холодо́в; un retour offensif de l'ennemi — контрнаступле́ние врага́; un retour de flamme

    1) повто́рная вспы́шка
    2) fig. прили́в акти́вности <мо́лодости>;
    1) обра́тное сцепле́ние
    2) fig. отве́тн|ый уда́р, -ая реа́кция;

    un retour de bâton — эффе́кт бумера́нга; ко́зни, оберну́вшиеся про́тив их а́втора;

    un choc en retour — обра́тный <отве́тный> уда́р; sans retour — безвозвра́тно; безвозвра́тный ║ le retour d'âge — крити́ческий во́зраст; кли́макс (femme); être sur le retour — старе́ть ipf.; увяда́ть ipf.; быть в крити́ческом во́зрасте; une femme sur le retour — старе́ющая <увяда́ющая> же́нщина; же́нщина в крити́ческом во́зрасте; le retour éternel — постоя́нное возрожде́ние ми́ра; ● un cheval de retour — закорене́лый престу́пник; рецидиви́ст

    3. (revirement) круто́й поворо́т, перело́м;

    les retours de la fortune npe — вра́тности судьбы́;

    le retour'de la prospérité — круто́й поворо́т к благосостоя́нию; par un juste retour des choses — по справедли́вости

    4. (échange) vx. взаи́мность; отве́т (réponse);

    en retour — за то; взаме́н;

    ● payer qn. de retour — плати́ть ipf. тем же

    Dictionnaire français-russe de type actif > retour

  • 6 aller de vie à trépas

    (aller [или passer] de vie à trépas)
    переселиться в лучший мир, умереть

    [...] depuis une semaine, une épidémie de dysenterie s'était abattue sur l'escadron. Deux hommes avaient été enlevés brusquement, passant de vie à trépas sous le nez du major avant seulement que ce cancre ahuri eût le temps de se reconnaître. (G. Courteline, Les Gaietés de l'escadron.) — [...] в течение недели эпидемия дизентерии свирепствовала в эскадроне. Внезапно заболевшие двое кавалеристов отправились на тот свет под носом у полкового врача, прежде чем этот обалдевший лентяй успел разобраться в причине их смерти.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller de vie à trépas

  • 7 n'avoir ... pas plus tôt ... que ...

    книжн.
    едва, как только, только лишь

    Une épidémie de fièvre typhoïde s'était déclarée sur une de nos fermes, et maman ne l'avait pas plus tôt appris, qu'elle était partie pour soigner les malades. (A. Gide, Si le grain ne meurt.) — На одной из наших ферм началась эпидемия брюшного тифа; и мама, как только узнала об этом, отправилась ухаживать за больными.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > n'avoir ... pas plus tôt ... que ...

  • 8 meurtrier

    -ÈRE m, f уби́йца m f
    adj. 1. смерте́льный;

    un combat meurtrier — смерте́льный <сме́ртный> бой

    2. ( qui peut aboutir à la mort) опа́сный; ги́бельный;

    une épidémie meurtrière — эпиде́мия с больши́м коли́чеством смерте́й;

    un carrefour meurtrier — опа́сный перекрёсток

    3. (qui sert à tuer) смертоно́сный;

    une arme meurtrière — смертоно́сное ору́жие;

    un week-end meurtrier — уи́кенд с многочи́сленными смерте́льными слу́чаями [на доро́гах]

    Dictionnaire français-russe de type actif > meurtrier

  • 9 bouffée

    f
    2) вдыхаемое, выдыхаемое
    il envoie des bouffées de vinот него разит вином
    4) припадок; приступ (также перен.)
    bouffée d'orgueilприлив гордости
    bouffée de chaleurприпадок жара; прилив крови к лицу (при климактерии, неврастении и т. п.)
    ••
    par bouffées — по временам; толчками, порывами

    БФРС > bouffée

  • 10 mourir comme des mouches

    (mourir [или tomber] comme des mouches)

    Le mot d'ordre de l'organisation: se lier avec le peuple. Le peuple... et quand il pensait à ce peuple, les images se bousculaient au fond des yeux de Bernard, les images de la misère picarde, les hôpitaux où des hommes et des femmes surmenés mouraient comme des mouches, les mendiants à l'entrée des villages [...] (L. Aragon, La semaine sainte.) — Девизом "организации" была связь с народом. Народ... когда Бернар думал о народе, в его глазах возникали картины пикардийской нищеты, лазареты, где изнуренные трудом мужчины и женщины мерли, как мухи, лица просящих милостыню у околицы каждой деревни...

    Je fus presque soulagé quand à cette même époque éclata une épidémie de choléra dans le peuple et la bourgeoisie de Jérusalem. [...] Les hommes commençant à tomber comme des mouches autour de moi, je dus me résoudre à m'éloigner de Jérusalem. (M. Tournier, Gaspar, Melchior et Balthasar.) — Я почти почувствовал облегчение, когда в то время в Иерусалиме разразилась эпидемия холеры. [...] Вокруг меня люди начали умирать, как мухи, и мне пришлось решиться покинуть Иерусалим.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mourir comme des mouches

  • 11 mise en place

    сущ.
    1) общ. монтаж, размещение, сборка, установка, помещение (на место), установление, создание (чего-л.)
    2) с.-х. высадка, посадка (Les pratiques de gestion, depuis les semis jusqu'à la mise en place dans le champ, peuvent minimiser les probabilités d'une épidémie.)
    3) стр. установка на место, укладка
    5) иск. набросок

    Французско-русский универсальный словарь > mise en place

  • 12 extension

    f
    1. растяже́ние, растя́гивание; вытяже́ние, вытя́гивание; расшире́ние;

    l'extension de la jambe — вытяже́ние ноги́;

    l'extension d'un ressort — растя́гивание <растяже́ние> пружи́ны ║ l'extension d'un métal — расшире́ние мета́лла

    2. (accroissement, étendue) распростране́ние;

    l'extension d'une épidémie — распростране́ние эпиде́мии;

    donner de l'extension — а... придава́ть/прида́ть <сообща́ть/сообщи́ть> разма́х <широту́> (+ D); расширя́ть/расши́рить; prendre de l'extension — расширя́ться; приобрета́ть/приобрести́ разма́х; l'incendie prend de l'extension — пожа́р разгора́ется <распространя́ется>; le commerce prend de l'extension — торго́вля растёт <ши́рится, расширя́ется> ║ l'extension du sens d'un mot — расшире́ние смы́сла сло́ва; ● par extension — в расшири́тельном смы́сле, расшири́тельно, в бо́лее широ́ком смы́сле

    Dictionnaire français-russe de type actif > extension

  • 13 grippe

    f
    1. грипп;

    avoir (attraper) la grippe — боле́ть/за= inch. гри́ппом;

    une épidémie de grippe — эпиде́мия гри́ппа; il a eu un accès de grippe — он заболе́л гри́ппом; la grippe espagnole — испа́нка fam.

    2.:

    prendre qn. en grippe — невзлюби́ть pf. кого́-л.

    Dictionnaire français-russe de type actif > grippe

  • 14 recrudescence

    f усиле́ние; рост, но́вая вспы́шка ◄е►;

    la recrudescence d'une épidémie (de la fièvre) — но́вая вспы́шка эпиде́мии (лихора́дки);

    la recrudescence du froid — усиле́ние холодо́в; la recrudescence de la criminalité — рост престу́пности

    Dictionnaire français-russe de type actif > recrudescence

  • 15 sévir

    1. вести́* ipf. [жесто́кую] борьбу́ (с +); боро́ться ◄-рю-, -'ет-► ipf. (про́тив + G); принима́ть/приня́ть* жесто́кие ме́ры; ↓нака́зывать/нака́зать ◄-жу, -'ет► (punir);

    sévir contre les rebelles — вести́ жесто́кую борьбу́ с мяте́жниками'sévir contre les abus — боро́ться <вести́ жесто́кую борьбу́> про́тив злоупотребле́ний

    absolt.:

    je ne voudrais pas avoir à sévir — я не хоте́л бы [быть вы́нужденным] ∫ принима́ть жесто́кие ме́ры <прибега́ть к нака́заниям; нака́зывать кого́-л.>

    2. свире́пствовать ipf.;

    une épidémie a sévi cet ni ver — в э́ту зи́му свире́пствовала эпиде́мия

    iron.:

    il sévit toujours à l'université — он всё ещё подвиза́ется в университе́те

    Dictionnaire français-russe de type actif > sévir

  • 16 gagner

    vt., vi.
    1. (obtenir un avantage) выи́грывать/вы́играть (fig. aussi); выга́дывать/вы́гадать fam.;

    il n'a rien à y gagner — он на э́том ничего́ не вы́гадает;

    il n'a pas gagné au change — он ничего́ не вы́играл при обме́не; c'est toujours autant de gagné — и на том спаси́бо; j'ai gagné de passer un an tranquille [— уже́ то хоро́шо, что] мне удало́сь провести́ год споко́йно ║ gagner en (+ non abstrait) — выи́грывать в (+ P); ce véhicule gagne en sécurité ce qu'il a perdu en vitesse — э́та маши́на выи́грывает в надёжности за счёт ско́рости

    ║ (à + inf) выи́грывать (при + P; от + G);

    il gagne à être connu — он выи́грывает при ближа́йшем знако́мстве;

    ce vin gagne à vieillir — э́то вино́ со вре́менем стано́вится лу́чше; votre article gagnerait à être réduit — ва́ша статья́ вы́играла бы от сокраще́ния

    2. (économiser) выи́грывать, выга́дывать, эконо́мить/с= ;

    cela me fait gagner du temps — э́то позволя́ет мне вы́гадать вре́мя; э́то эконо́мит мне вре́мя;

    je ne me presse pas, il faut gagner du temps — я не тороплю́сь, ну́жно потяну́ть вре́мя; tu gagneras 500 francs rien que sur le logement — на одно́й кварти́ре ты вы́гадаешь пятьсо́т фра́нков; gagner de la place — получи́ть pf. бо́льше ме́ста

    3. (acquérir par son travail, son effort) зараба́тывать/зарабо́тать;

    gagner sa vie (sa croûte) — зараба́тывать себе́ на жизнь;

    il gagne sa vie à... (en...) — он зараба́тывает себе́ на жизнь (+) (тем, что он...); il gagne 7 mille francs par mois — он получа́ет семь ты́сяч фра́нков в ме́сяц; il gagne gros. ↑— он лопа́той де́ньги гребёт pop.; il a gagné une fortune — он на́жил [себе́] це́лое состоя́ние; gagner son pain à la sueur de son front — зараба́тывать хлеб в по́те лица́; j'y ai gagné un bon rhume — я там зарабо́тал [себе́] <схвати́л> си́льный на́сморк; un manque à gagner — упу́щенный дохо́д

    4. (mériter) зараба́тывать; заслу́живать/заслужи́ть ◄-'ит►;

    ils m'ont donné huit jours de congé, je les ai bien gagnés — они́ мне предоста́вили неде́льный о́тпуск, я его́ вполне́ заслужи́л;

    une récompense bien gagnée — вполне́ заслу́женная награ́да; il l'a bien gagné — подело́м ему́ pop.

    5. (obtenir par la lutte, la compétition, le jeu) выи́грывать/вы́играть; добива́ться/доби́ться ◄-бью-, -ёт-► побе́ды, оде́рживать/одержа́ть ◄-жу, -'ит► побе́ду (remporter la victoire); побежда́ть/победи́ть ◄pp. -жд-► (vaincre); получа́ть/ получи́ть ◄-'ит► [дополни́тельно] (obtenir en plus);

    gagner la guerre — вы́играть войну́, победи́ть;

    gagner un procès (un pari) — вы́играть проце́сс (пари́); gagner un prix — получи́ть пре́мию; брать/взять приз (surtout dans les sports); il a gagné sa fortune à la Bourse — он вы́играл своё состоя́ние на би́рже; il — а gagné le gros. lot à la loterie ∑ — ему́ доста́лся гла́вный вы́игрыш в лотере́е; c'est le numéro 7 qui gagne le gros. lot — гла́вный вы́игрыш пал на но́мер семь; c'est toujours l'as de pique qui gagne — всё вре́мя выи́грывает пи́ковый туз; il gagne sur tous les tableaux fig. — он выи́грывает по всем статья́м, ∑ ему́ во всём везёт; gagner un match — вы́играть матч; gagner une partie d'échecs (la première manche, la belle) — вы́играть па́ртию в ша́хматы (пе́рвую па́ртию, реша́ющую па́ртию); gagner un championnat — вы́играть чемпиона́т, стать pf. чемпио́ном; il a gagné au dixième round — он доби́лся побе́ды в деся́том ра́унде; le cheval a gagné d'une longueur (d'une tête) — ло́шадь опереди́ла други́х на це́лый ко́рпус (на го́лову); gagner la partie de haute lutte — вы́играть с бо́ю; il a gagné ses galons au front — он получи́л повыше́ние в чи́не на фро́нте; gagner la paix — доби́ться ми́ра; notre parti a gagnédix mille voix — на́ша па́ртия получи́ла дополни́тельно де́сять ты́сяч голосо́в

    vx. (battre qn.) побежда́ть; обы́грывать/ обыгра́ть;

    il m'a gagné aux dames — он обыгра́л меня́ <вы́играл у меня́> в ша́шки;

    jouer à qui perd gagne — игра́ть ipf. в поддавки́: il ma gagné de vitesse — он меня́ обогна́л

    fig. завоёвывать/завоева́ть, овладева́ть/овладе́ть (+); покоря́ть/покори́ть;

    gagner l'amitié (l'estime, la confiance) de qn. — завоева́ть <сниска́ть pf.> чью-л. дру́жбу (чьё-л. уваже́ние, дове́рие);

    gagner les cœurs (les esprits) — завоева́ть <покори́ть> се́рдца (умы́); gagner les bonnes grâces de qn. — сниска́ть чьё-л. благоволе́ние; gagner son auditoire — завоева́ть аудито́рию; gagner qn. à sa cause — привлека́ть/ привле́чь кого́-л. к сво́ему де́лу; se laisser gagner par les prières de qn. — уступа́ть/уступи́ть чьим-л. про́сьбам

    6. (sens local) достига́ть/дости́чь*, дости́гнуть* (+ G); добира́ться/добра́ться ◄-беру́-. -ёт-, -ла-, etc. (до + G) (avec difficulté);
    se traduit aussi par les verbes de mouvement: доходи́ть ◄-'дит-►/дойти́*, подходи́ть/подойти́, etc.;

    gagner la ville (la frontière) — дости́чь го́рода (грани́цы);

    gagner la porte (sa place) — подойти́ к двери́ (к сво́ему ме́сту); gagner Moscou par avion — долете́ть pf. до Москвы́; gagner la côte — добра́ться <доплы́ть pf.> до бе́рега; gagner le large

    1) вы́йти pf. в откры́тое мо́ре
    2) fig. fam. удира́ть/удра́ть ║ (en s'étendant) охва́тывать/охвати́ть; распространя́ться/распространи́ться (на + A);

    l'épidémie (l'incendie) gagne — эпиде́мия (пожа́р) распространя́ется;

    le cancer a gagné le foie ∑ — ра́ком поражена́ пе́чень; le feu a gagné le grenier — ого́нь переки́нулся на черда́к

    fig.:

    le sommeil me gagner ∑ — меня́ кло́нит ко сну;

    l'émotion (le désespoir) la gagnait — её охва́тывало волне́ние (отча́яние); j'étais gagné par son enthousiasme ∑ — он зарази́л меня́ свои́м энтузиа́змом; cette idée gagne du terrain — э́та иде́я получа́ет всё бо́льшее распростране́ние; peu à peu je gagnais du terrain sur mon adversaire — ма́ло-пома́лу я догоня́л своего́ сопе́рника; la mer gagne sur la côte — мо́ре наступа́ет на бе́рег; l'ennemi a gagné du terrain — враг продви́нулся вперёд

    Dictionnaire français-russe de type actif > gagner

  • 17 s'étendre

    1. (occuper plus d'espace) тяну́ться, растя́гиваться; распространя́ться; ши́риться ipf., расширя́ться;

    ce tissu s'\s'étendred — э́та ткань тя́нется (s'étire) <— растя́гивается>;

    l'incendie s'\s'étendred — пожа́р ши́рится <распространя́ется>; la tache s'\s'étendred — пятно́ расплыва́ется <располза́ется fam.>; l'épidémie s'\s'étendred — эпиде́мия распространя́ется; l'usage de ce mot s'\s'étendred de plus en plus ∑ — э́то сло́во ∫ употребля́ется всё ча́ще <стано́вится всё бо́лее употреби́тельным>; ses connaissances se sont \s'étendredues — его́ зна́ния расши́рились <ста́ли ши́ре, обши́рнее>

    2. (occuper un certain espace) простира́ться/простере́ться ◄futur inus., -стёр-► littér.; распространя́ться;

    sa renommée s'\s'étendredit au delà des frontières — сла́ва его́ распространи́лась далеко́ за преде́лами стра́ны;

    sa domination s'\s'étendred sur tout le territoire — его́ власть простира́ется <распространя́ется> на весь край; la plaine s'\s'étendred jusqu'à la mer — равни́на простира́ется <тя́нется> до мо́ря; l'ombre s'\s'étendredit sur le jardin — тень покры́ла <упа́ла на> сад; la brume s'\s'étendred sur les prés — мгла застила́ет <завола́кивает> луга́; la période qui s'\s'étendred entre... — вре́мя ∫ ме́жду (+) (,отде́ляющее + A от + G); il s'\s'étendredit longtemps sur ce point — он до́лго распространя́лся по э́тому вопро́су

    3. (se coucher) растя́гиваться; вытя́гиваться/вы́тянуться; разле́чься* pf. fam.; ↓,ложи́ться/лечь*, приле́чь pf. (pour un moment);

    il s'\s'étendredit sur le divan — он растяну́лся < разлёгся> на дива́не, он лёг на дива́н

    (tomber):

    je me suis \s'étendre du sur le trottoir — я ∫ растяну́лся на тротуа́ре <шлёпнулся на тротуа́р>

    pp. et adj. étendu, -e
    1.:

    les bras \s'étendres vers le ciel — с простёртыми vx. ou littér. <— с протя́нутыми, с возде́тыми vx. ou littér.> — к не́бу рука́ми;

    les jambes \s'étendrees sous la table — вы́тянув дет под столо́м но́ги; les ailes \s'étendrees — распра́вленные <распростёртые littér.> кры́лья; распра́вив gér — кры́лья; du linge \s'étendre dans la cour — разве́шенное во дворе́ бельё; il le laissa \s'étendre sur le sol — он оста́вил его́ лежа́щим на земле́

    2. (vaste) широ́кий*; обши́рный; просто́рный;

    des pouvoirs \s'étendres — широ́кие полномо́чия;

    des connaissances \s'étendrees — широ́кие <обши́рные> позна́ния; une érudition \s'étendree — бо́льшая <широ́кая> эруди́ция; une vue \s'étendree — широ́кая панора́ма; cette ville est très \s'étendree — го́род ∫ раски́нулся широко́ <занима́ет большо́е простра́нство>; une voix \s'étendree — го́лос с широ́ким <с больши́м> диапазо́ном, го́лос широ́кого диапазо́на

    3. (dilué) разведённый, разба́вленный

    Dictionnaire français-russe de type actif > s'étendre

  • 18 circonscrire

    vt.
    1. (décrire une ligne) обводи́ть ◄-'лит► /обвести́*, оче́рчивать/очерти́ть ◄-'тит►; опи́сывать/описа́ть ◄-шу, -'ет► géom.;

    circonscrire un espace — очерти́ть грани́цы простра́нства;

    circonscrire un cercle à un polygone — описа́ть круг вокру́г многоуго́льника

    2. (limiter) ограни́чивать/ограни́чить;

    circonscrire son sujet — ограни́чить свою́ те́му;

    circonscrire l'épidémie — ограни́чить распростране́ние эпиде́мии; le débat s'est circonscriret autour de cette idée — спор шёл лишь вокру́г э́той иде́и

    pp. et adj.
    - circonscrit

    Dictionnaire français-russe de type actif > circonscrire

  • 19 licencier

    vt. (congédier) увольня́ть/уво́лить;

    licencier des employés — увольня́ть слу́жащих

    ║ licencier les élèves d'une école pour cause d'épidémie — распуска́ть/ распусти́ть шко́льников [по дома́м] из-за эпиде́мии

    Dictionnaire français-russe de type actif > licencier

См. также в других словарях:

  • épidémie — [ epidemi ] n. f. • fin XIVe; espydymie fin XIIe; lat. médiév. epidemia, gr. epidêmia, de epidêmos « qui circule dans le pays (dêmos) » 1 ♦ Apparition accidentelle d un grand nombre de cas (d une maladie infectieuse transmissible), ou… …   Encyclopédie Universelle

  • Epidemie de chikungunya a La Reunion — Épidémie de chikungunya à La Réunion Cet article traite de l épidémie de 2005 2006. Pour la maladie, voir l article chikungunya. Aedes albopictus, le vecteur du chikungunya à La Réunion. Une épidémie de chikungunya a sévi à La Réu …   Wikipédia en Français

  • Epidémie Chikungunya Réunion — Épidémie de chikungunya à La Réunion Cet article traite de l épidémie de 2005 2006. Pour la maladie, voir l article chikungunya. Aedes albopictus, le vecteur du chikungunya à La Réunion. Une épidémie de chikungunya a sévi à La Réu …   Wikipédia en Français

  • Epidémie de Chikungunya à la Réunion — Épidémie de chikungunya à La Réunion Cet article traite de l épidémie de 2005 2006. Pour la maladie, voir l article chikungunya. Aedes albopictus, le vecteur du chikungunya à La Réunion. Une épidémie de chikungunya a sévi à La Réu …   Wikipédia en Français

  • Épidémie de Chikungunya à la Réunion — Cet article traite de l épidémie de 2005 2006. Pour la maladie, voir l article chikungunya. Aedes albopictus, le vecteur du chikungunya à La Réunion. Une épidémie de chikungunya a sévi à La Réu …   Wikipédia en Français

  • Épidémie de chikungunya à la Réunion — Cet article traite de l épidémie de 2005 2006. Pour la maladie, voir l article chikungunya. Aedes albopictus, le vecteur du chikungunya à La Réunion. Une épidémie de chikungunya a sévi à La Réu …   Wikipédia en Français

  • Épidémie de chikungunya à la réunion — Cet article traite de l épidémie de 2005 2006. Pour la maladie, voir l article chikungunya. Aedes albopictus, le vecteur du chikungunya à La Réunion. Une épidémie de chikungunya a sévi à La Réu …   Wikipédia en Français

  • Épidémie — Une épidémie désigne l augmentation rapide de l incidence d une maladie (ne pas confondre maladie et pathologie qui en est l étude) en un lieu donné sur un moment donné, sans forcément comporter une notion de contagiosité. En pratique, ce terme… …   Wikipédia en Français

  • Epidemie — Épidémie Une épidémie désigne l augmentation rapide de l incidence d une pathologie en un lieu donné sur un moment donné, sans forcément comporter une notion de contagiosité. En pratique, ce terme est très souvent utilisé à propos d une maladie… …   Wikipédia en Français

  • Epidemie de cholera — Épidémie de choléra Si la première pandémie (1817 1824) de choléra s arrête loin de l Europe occidentale, en Sibérie Orientale et aux bords de la mer Caspienne, la deuxième (1829 1837) met moins de deux ans à passer de cette même Caspienne à la… …   Wikipédia en Français

  • Épidémie de chikungunya à La Réunion — Cet article traite de l épidémie de 2005 2006. Pour la maladie, voir l article chikungunya. Aedes albopictus, le vecteur du chikungunya à La Réunion. Une épidémie de chikungunya a sévi à La Réunion entre le début de l année 2005 et le mi …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»